Rosa Liksom “Väil”

Koolibri 2023.
227 lk.
Tõlkija Kadri Jaanits.

1944. aasta sügis. Sõda on jõudnud Lapimaale. Kolkakülade elanikud peavad põgenema üle Väila Rootsi. Nii ka raamatu nimetu teismeline peategelane. Neiu eesmärgiks on jõuda oma karjaga sinna, kus on ta ema ja jumaldatud Onu. Tema isa on läinud sõtta.

See on paeluv lugu raskest teekonnast, inimestest ja loomadest, pagulaslaagreist ning jõest, millest kodust lahkunute jaoks saab otsekui piir elu ja surma vahel. See on täiskasvanuks saamise ja aja lugu, jutustus maanteedest ja metsaradadest ning inimese kokkukuuluvusest loodusega.

“Väil” on ajatu meeldetuletus, et kes tahes meist võib olla ühel hetkel sunnitud oma kodu maha jätma ja lootma võõraste abile. Liksom kirjeldab hingekriipivalt, mis tunne on lahkuda oma kodust ja kodumaalt ning elada alaväärsena võõrsil, teadmata, millal on võimalik tagasi pöörduda või mis seal ees ootab.

“Väilas” (soome keeles 2021) pöördub Likson sarnaselt oma eelmisele romaanile (“Koloneliproua”, eesti keeles Koolibri 2018, tõlkija Kadri Jaanits) tagasi koduse keele ja lapsepõlvemaastike juurde ning mõlemad raamatud on kirjutatud kirjaniku kodumurdes. Liksom ise on öelnud, et tema jaoks oli murde juurde tagasipöördumine lihtne ja loomulik ega piiranud mingil moel kirjutamist ei sisuliselt ega vormiliselt ning et üks murdes kirjutamise põhjuseid oli soov näidata, et ka murdekeeles saab rääkida filosoofiast või ideoloogiast, juurelda matemaatika, füüsika või astronoomia probleemide üle.

Rosa Liksom (kodanikunimega Anni Ylävaara; sündinud 7. jaanuaril 1958 Ylitornios) on soome kirjanik ja maalikunstnik.

Ta on õppinud Helsingi ja Kopenhaageni ülikoolis antropoloogiat ning Moskva Riiklikus Ülikoolis sotsiaalteadusi.

Rosa Liksom on üks tuntumaid ja tõlgitumaid tänapäeva soome kirjanikke. Ta on saanud muu hulgas Finlandia auhinna, Rootsi Akadeemia põhjamaade kirjanduse auhinna ja Pro Finlandia medali. “Väil” oli 2021. aastal üks Finlandia auhinna viiest nominendist ning pälvis lõpuks lugejate lemmiku tiitli.

Teosed eesti keeles:

“Ühe öö peatuspaik”; “Unustatud veerandtund” (lühijutud). Tõlkinud ja järelmärkus: Piret Saluri – Vikerkaar 1991, nr 7, lk 7–18.

“Tühja tee paradiisid”; “Bamalama” (lühijutud). Tõlkinud ja autorist: Anu Merila – Vikerkaar 1995, nr 7, lk 24–33, 36.

“Ühe öö ekstaas: novellid”. Tõlkinud Anu Merila. Huma, Tallinn 1997, 160 lk.

“Kupee nr 6” (romaan). Tõlkinud Kadri Jaanits. Kirjastus Koolibri 2013, 2022, 174 lk.

“Koloneliproua” (romaan). Tõlkinud Kadri Jaanits. Kirjastus Koolibri 2018, 176 lk.

“Väil” (jutustus). Tõlkinud Kadri Jaanits. Kirjastus Koolibri 2023, 227 lk.